|
An Asian Formula? Comparative Reading
of
Japanese and Korean TV Dramas
|
Lisa Y.M. Leung
Assistant Professor
Department of Cultural Studies
Lingnan University, Hong Kong |
|
'Mr Wang came home on his Hyundai car, to find Mrs Wang watching
'All In' on the VCD machine. His daughter, while keeping her mother
company on the TV, was on the phone chatting with her friend on the
Samsung mobile phone. Even though it was dinner time, the son would
not be torn away from his computer, as he has been spending hours
playing his favourite internet game, Legend. The game was one of Korea's
most popular on-line game especially in China.' 1
The above story is just one snapshot
of Malaysian everyday life, but it reflects just the extent and scope
of the Hallyu, which has swept across Asia for the last three years.
Korean media and cultural products have swept across Asia around 1999
with a magnitude so sudden and (hence) so intense that it has been
deemed the 'Korean wave'. For some, including producers of popular
Korean dramas, this Korean success came as surprise. While most Asian
cultures have long been under the influence of Japanese cultural products,
the onset of 'anything Korean' presented as a shock-wave across Asia.
While questions have been asked
around the reasons for its success, many others were eager to compare
Korean dramas with their Japanese counterparts to see how the former
outstood the latter, and to investigate the presence of an 'Asian
formula'. Still more wonder about the impact of this wave, and whether
it presents a new trend of media globalization/ circulation around
Asia, rivaling that of Hollywood.
This paper represents the findings
of my research into the Korean wave so far. It attempts to carry out
a comparative analysis of the Japanese and Korean wave in terms of
distribution, production as well as consumption. It first provides
an overview of the extent of 'Hallyu' phenomenon across Asia. By using
textual analysis, it compares the visual and cultural meanings of
Japanese and Korean dramas. It delves into the similar/ differing
reception and consumption of Korean dramas across China, Taiwan and
Hong Kong to problematize the notion of cultural proximity as the
easy answer for the successful circulation of Korean dramas across
the region. I held focus groups of mainly university students in China,
Hong Kong and Taiwan, both male and female on their reception of the
Korean dramas. Such comparative audience study will hope to throw
light on the relationship between TV dramas and the audience, in the
political, economic and cultural milieu that complicates the dynamics
of media globality across Asia.
The extent of 'Hallyu'
'Hallyu' (or 'Hanliu' in Chinese)
refers to the phenomenon and the impact of popularity of Korean media
and cultural products, from films, TV dramas, K-pop, fashion, cosmetics,
accessories, to electronic appliances, mobile phones, and cars. While
its popularity mainly concentrates in the Asian and South East Asian
region, some of the products reach as far as Europe and Latin America.
Hallyu is also contrasted with the preceding 'wave' of Japanese products.
But as shall be elaborated later, Hallyu is distinct from the Japanese
wave in the sudden onset. Roughly speaking, 'Hallyu' started to emerge
around late 1998 and reached its heyday around 2002. While its effect
is still felt generally, Hallyu caused different waves in different
areas. In the following, I will start by focusing the scope and extent
of the wave in terms of films and TV dramas.
i) Films
Korean films have come a long history of serving strong ideological
function. Media has long been seen as an 'ideological apparatus' of
the government to provide political education to the public. In the
1990s, Korean films started to depict urban life, with more popular
genres such as romance and action. The first Korean film which made
a mark in the international film scene was 'Shiri' in 1995. In Hong
Kong, however, it was 'Christmas in August' shown in 1999 that awakened
the audience of the artiness of Korean films. The subsequent films
such as 'JSA', 'Il Mare', 'The Isle', 'Happy End' took international
audience by surprise of the diversity of Korean films, which edged
on controversial issues such as blatant sex scenes and action. The
film 'The Way Home', released in 2002, scored $900,000 in 5 days,
with distribution spreading across Asia, including Japan, Taiwan,
China, Indonesia, Vietnam and also Spain, Israel, Russia and Greece.
But it was 'My Sassy Girl' which scored unprecedented success, in
Asian as well as in Hollywood. It reaped a box-office of 6 million
HKD only in 11 days of screening in Hong Kong; became box office no.1
Korean film of the year While winning the Best Asian Film in Hong
Kong Film Awards (2003), 'Dream Factory' (owned by Steven Spielberg)
bought its copyright to release it in the US, after 'My Wife is a
Gangster'.
ii) TV Dramas
By the mid 1990s, Korean TV dramas have been exported to Taiwan, China
and South East Asia. With the surprised success of 'What is Love'
and 'Fire crack' in Taiwan, increasing Korean dramas became made into
VCDs in Taiwan and then exported to Hong Kong. Korean TV dramas came
into Hong Kong through 2 routes: one route in the form of (pirated)
VCDs from Taiwan, another route came from the north in China, mostly
thanks to VCD piracy. Having scored no.1 in ratings in Korea, Autumn
Tale (alias 'Endless Love' in Taiwan and Hong Kong), a production
by KBS (government TV station), swept across Taiwan, China and Hong
Kong scoring high ratings in these different areas. Its sales topped
those in China, Taiwan, India, Europe, Argentina and Brazil. The most
recent boxoffice hit, 'All In', sold for 960,000 USD in Singapore,
twice the amount for the previous record holder, 'Mermaid Lady' (MBC).
Sales of Korean dramas Asia wide went up 58.8% in the year 2001-2
to 17.7 million US dollars.
Producing Hallyu: history of TV dramas in Korea
In my interviews to some Korean
government and producers I had the impression that even to the personnel
central to the export of Korean cultural contents find the Korean
wave 'a surprise', 'an accident'. They may be surprised by the extent
of this wave, which reflects the circumstantial / media and economic
environment in Asian cultures. But when one looks at the effort in
the past decade of the government and the industry in Korea, one should
appreciate a systematic set of institutional strategies that provides
the pretext to this blown out cultural phenomenon. The Hallyu was,
as I see it, a laboured coincidence, and amalgamation of strategic
export at a time when the globalised consumer culture instigated a
demand in the localities for the exports. Korean media has come a
long way to arrive at the stage of production of TV dramas to account
for 'Hallyu'. It reflects a long history of media closure, government
control and censorship, in which media served a clear ideological
function for the authoritarian government.
But it was the broadcasting of
the Summer Olympics in 1988 that awakened Korea to the need for media
internationalisation in the light of satellite media. It was also
the first time the world's attention was focused on Korea. The development
of the cable and satellite TV, on the other hand forced Korea to further
relax its curb on foreign media. Towards the mid 1990s, Korea went
through a further relaxation on imported films and TV programmes,
at the same time as trade was further liberalised. Foreign TV programmes
were increased to 30% of the total output in 1998.2 As for local production,
with the help from foreign investment, coupled with the burgeoning
Cable TV operation, had to be strengthened to cater for the increased
demand, both on terrestrial as well as Cable TV. This was also due
to the fact that having been fed with the better made and diverse
foreign programmes, local audience was increasingly dissatisfied with
the comparatively homogenous and mundane local production. To satisfy
the demands on local production, independent production companies
were encouraged; as a result the number of these production companies
would rise to 100 by 2000.
The Asian financial crisis altered
not only Korea's economic policies, but also its outlook on the means
for survival and development. To revive its slackened economy, Korea
realized the need to rely on foreign trade. On the other hand, the
influx of foreign imports inspired Korea to reciprocate by extending
into the overseas market. This gave an added reason for the advancement
of local production. The latter half of 1990s was also marked by the
surge of exports of local TV programmes. Production was diversified
to enhance local competitiveness in overseas market.3
The recent years saw an increased
recognition of the importance of cultural and media industries as
strategic industries. On an economic front, they become one of the
major sources of foreign revenue vital for the country's economic
survival and advancement. On a political level, the success of media
products not only boosts the economy, but will strengthen the nation's
international image. Efforts into strengthening Korea's cultural industries
can be seen in the sophisticated set up of political infrastructure.
The Ministry of Culture and Tourism, to start with, has different
divisions that oversee the various aspects involved in the development
of media and culture: from a policy level, to the technology and technical
logistics, to the development of cultural contents, and to the strategies
for promoting these cultural contents.4 There is a special
section elaborating the weight the government places on fostering
cultural industries: that the government pledges to 'strengthen capacities
for cultural creativity', 'foster cultural industries based on cultural
creativity', and 'promote information and knowledge world-wide'. The
appointment of Lee Chang-dong, renowned film director of Oasis (2002),
and Peppermint Candy, as Minister of Culture and Tourism. After the
ground-breaking success of 'Shiri' in 1998, the government poured
in funding to boost the film industry. To encourage sponsorship from
the private sectors, there were also schemes where the government
pays the same amount of sponsorship if any film projects succeed in
attracting funding from private sectors. The Hana Bank fund, for example,
was one type of sponsorship from the private sector.5
These seeming efforts, however,
as seen by local Korean media industry, either not enough to help
the smaller companies which 'really needed their help', or 'put the
eggs in the wrong basket' by funding projects that did not prove successful.
There was also a concern over too much government intervention, which
might revert the country into the extent of control and censorship
that Korea 'took a long time to get away from'. At a time when funds
for survival were not forthcoming, government support in terms of
financial help could be life saving; compared to areas where government
support, was minimal, the amount of financial assistance from the
Korean government is appreciated.
Consuming Korean dramas: a comparison of the sales and screening
of Japanese and Korean dramas
Korean dramas merit on their
quality, which are seen as a result of long production cycle, heavy
production cost. 'Winter Sonata' cost 3 billion Won (1 billion HK
dollars), with 4 million on promotion, 6 billion on sponsorship fees.
The latest blockbuster, 'All In' (early 2003) invested 5 billion Won.
The heavy investment in production is unprecedented compared to areas
like Hong Kong and China. Ever since the success of these dramas,
there have been an increasing attention towards producing the dramas
to cater for foreign taste. But before delving into that, I will analyse
the contents of Korean dramas that might cause their success. Despite
sharing a few common features, Korean TV dramas are seen to depict
certain qualities that might be seen cultural specific. From my interviews
with university students and older audience from China, Hong Kong,
Korea and Taiwan, I can derive a set of necessary ingredients that
makes TV dramas globally marketable/ sellable/ desirable. In the following
section, I will combine textual analyses as well as audience findings
in teasing out the ingredients that make Korean dramas distinct, as
well as contextual factors that might favour render certain elements
'desirable'. I will first discuss the consumption of Korean TV dramas
as different from that of Japanese ones.
(Pirated)VCD sales and TV as catalyst for success
The Korean dramas were keyed
in Chinese subtitles to cater for local consumption. The import of
Korean VCDs in Hong Kong is said to result in two main routes: one
from Taiwan (where most of the Chinese subtitles were done), and one
northward from China.
As in Japanese wave, VCD can
be said as the major source of the globalisation of Korean dramas.
In another paper, I discussed the features of VCD sales of Japanese
TV dramas.6 The recorded nature of VCD is said to liberate viewers
of the temporal restriction terrestrial viewing imposes on its audience.
The fast scanning of VCDs is also seen to not only enhance the autonomy
of the audience especially the employees and university students.
It also aggravates the indulgence of the viewers on the dramas, who
could watch the whole drama in one go, as well as use the rewind and
fast forward to go back on their favourite scenes. There is also a
strong sense of autonomy and subversion as a result of the ability
to 'reclaim' the TV once the teenagers are left alone to watch the
dramas. Hence, both Japanese and Korean dramas could be seen to ensue
'alternative' or even 'subversive' viewing.
However, one major difference
between Korean and Japanese wave is that viewing of Korean dramas
are more 'terrestrial'. Partially because of the downfall of VCD sales,
partially also because of the lesson from Japanese dramas, local TV
stations bought a substantial amount of Korean TV dramas. In Hong
Kong, the Hong Kong Cable TV, especially, could be seen as one most
important cause of Korean wave in Hong Kong. The station bought 'All
about Eve' in 1999, and Endless Love in 2000 at the start of the Korean
wave. The other terrestrial station, ATV, relied heavily on the imports
of Korean dramas, which were shown in prime time. The broadcast of
Korean dramas, beside VCD viewing alters the viewing landscape of
Korean dramas. While the broadcast version appeals to older audience
(the most faithful TV audience) and secondary school students, VCDs
are more favoured by university students and employees, the latter
as they would still be at work or involved in social activities to
be able to reach home for the structured viewing.
Consuming the 'formula': comparative reading of Korean and Japanese
dramas
i) 'Urban' appeal
Similar to the popular Japanese
dramas, most of the Korean dramas are set in cities, presumably Seoul.
Images of tall buildings, streets teemed with busy traffic, public
transports (underground railway, buses) that conduce to the congested
traffic, neon lights that light up the urban nights, are dominant
in the dramas. Likewise, the dramas are about characters whose stories
revolve around these city scenes. Despite these scenes are familiar
and realistic to the majority urban audience, the aura they evoke
instil a level of fantasy among both the urban and rural audience.
The representation of 'modernity' exudes the appeal of 'novelty' for
the local audiences, similar to that of popular consumer products.
This same 'trendiness' has even been seen as a unique genre, so much
so that the Korean producers adopted the formula in their new dramas,
constituting a wave of 'Korean trendy dramas' which scored success
in the Asian market.7 (This is especially plausible for the substantial
percentage of the audience who reside in the countryside. These dramas
offer an appeal of the 'urban' which is associated with novelty, glamour,
the fashionable, youthfulness.
ii) Beautiful settings and music
Arguably though, some of the
scenes in the most popular drama overseas, Endless Love (or Autumn
Tale) do take place in the countryside. In my earlier papers, I argued
how images of the rural serve as imaginary for the urban audience
of the place 'that used to be', invoking a sense of nostalgic fantasy
for the city dwellers.8 The more important imaginary that Endless
Love offers, however, has to do with the pretty, almost artificial,
scenery, which is always the first response given by respondents.
The younger version of the male and female lead cycling along fresh
green fields, the dying female lead leaning against her true love
in the tinged flower bed, and later dying while being carried on the
male lead's shoulders at the sunset beach, bespeak of a much stylized
and crafted cinematography. The elaborate use of beautiful settings
is symptomatic of the aestheticized lifestyle in our commodified and
spectacled society.
To further spoil the senses,
the beautiful settings are underpinned by melodic music. Endless Love
was commended for the luscious/ lavish use of music (including Western
classics such as Romance d'amour), which makes the drama even more
unforgettable. The use of music is also a feature of these 'trendy'
dramas and adds up to the stylization of TV dramas. In fact it has
also started up sales of CD albums of original soundtracks from these
dramas, which became another sideline cultural product in the Korean
wave.
Aestheticization of Korean dramas
is also seen on a literary level. Respondents from Hong Kong are especially
impressed about the 'poetic' expression in the dramas. 'The Koreans
have so many different ways of expressing about a colour, like different
shades of green. They also use a lot of similes in expressing love,
unlike the Hong Kong dramas, which have no other ways of saying 'I
love you'. This shows that they put a lot of effort in writing their
script.'
iii) Romance
The more poetic and imaginative
ways of expressing love also makes Korean romance dramas outstand
their counterparts. Almost all Korean dramas circulated around the
overseas market are romance dramas. Romance stories have been a universal
genre in TV dramas, reflecting the appeal of fantasised love relationship
in audience' everyday life, and the relationship between TV dramas
and viewers. In my questionnaires, respondents watch romance dramas
most, and half find story line attractive. However, they seem to prefer
Korean dramas in that they deal with romance in a way that stands
them out from other counterparts. 70% find that the dramas deal with
relationships 'in a delicate way'. Said some respondents in my focus
group interviews: 'Korean dramas have much more variety in expressing
love than HK dramas'. While Japanese dramas focus on romance between
young couples, Korean dramas deal with more diverse relationship:
filial love, love between siblings, friendship. Furthermore, Korean
dramas are seen to be capable of dealing with these relationships
in more details and in a more sentimental way. Respondents expressed
that with Korean dramas, they are 'able to indulge and think'. For
the younger audience, they like Korean dramas more for the fantastical
qualities of romance: [the dramas] 'give young women what they wish
to fantasize; I know it's old fashioned, but if this really happens,
then it'll be good'. In another paper, I discussed how the Korean
dramas (or Japanese dramas) serve as teachers to the younger viewers
(predominantly female) who at the porch of womanhood have less romantic
experience and therefore are more starry eyed towards romantic elements
on TV.9
iv) Idol effect
In addition to the beautiful
music and setting, the Korean dramas are laced with beautiful faces.
Korean dramas promoted a pool of pretty actors and actresses that
e become icons even in Taiwan, China and Hong Kong: Song, Hye Kyo
( ), Won, Bin ( ),
Song, Seung Hun ( ), Kim,
Hee Sun ( ), Shin, Hyun
Jun ( ), and Lee Byung
Hun.
Idols are perhaps the most important
factor for the success of Korean dramas. In my interviews with Hong
Kong, China and Taiwan audiences, the foremost reasons have been the
male and female lead. The idol effect even causes the audience to
choose their next Korean dramas by the same idols. This loyalty to
certain idols serve as guarantee for sales of Korean dramas, a factor
which was bound to affect the media corporations' casting policy when
producing trendy dramas.
The emphasis on romantic genres,
dressed up with aestheticized setting, music and idols, seem to become
the clue/ formulae to make Korean TV dramas marketable. Also found
in Japanese dramas, these features are seen to be associated with
the onset of globalised consumer culture, which aggravates commodity
aesthetics. The priority of visuals over words epitomizes the pressure
to 'look good'.
v) Melodrama
Despite a lot of misunderstanding
and conflicts, the couples in Japanese dramas tend to manage to overcome
all the obstacles and consummate in the end. Whereas Japanese romance
dramas tend to spoil the audience with happy ending thus lightening
the tone of the dramas, many Korean dramas are infused with unrequited
love, rivalries between families, failed romance. Tragedy seems to
be defining feature especially in Korean dramas, in which the male
and female leads often suffer from sickness, and even death. Said
several respondents: 'They most often than not have to suffer from
leukemia. And it only takes the female lead to faint and the next
thing we see her hospitalized with the diagnosis being leukemia.'
In Endless Love, we see Song Hye Kyo pale faced and suffered from
some form of blood disease. In Beautiful Days, we also see Che Ji
You (female lead) came down with a mysterious fatal blood disease
which the drama never bothered to explain. To add to the fatality
of disease, death is often elaborated in Korean dramas. One of the
most memorable scenes in Endless Love was how Song Hye Kyo died while
being carried on the shoulders of her ultimate love, Song Sang Hyun.
A distraught Song later died being knocked down by a truck as he returned
to the old school where he and his true love attended. In slow motion
he was hurled metres into the air, followed by close up of his contented
face, and viewers see how the scenes rewinded to the point before
the female lead died. Besides death, partners forced to be separated
(either by misunderstanding or intrusion of the third party), missing
each other by the split second, are popular moments that never fail
to stir the audiences' heart. This truncation of time and space is
extended into more surreal setting, of two people from different time
zones falling in love but could not beat the laws of nature.
Melodramas are age-old genres
common in soap operas across cultures and thus are not culturally
specific. Said one respondent: 'I don't know why they are so infatuated
with such outmoded storytelling methods'. However, the reasons why
melodrama-infested Korean dramas are successful reveals both specific
but largely environmental factors at play. As audiences from China,
Hong Kong and Taiwan find melodramas played out more elaborately in
tragedy and conspiracy infested Korean dramas. Some respondents relate
the elaboration of tragedies in Korean dramas to a more cultural intrinsic
reason: that tragedies are infested in Korean history, which caused
the natives to develop a philosophy of Han, a deep grief that is seen
to be entrenched in Korea's history and philosophy.10
While more research is needed
on the relation between 'melodramas' in Korean dramas and the more
deep-seated 'Han' in Korean culture, the result of which would reveal
the extent of 'cultural discount' in TV dramas. On the other hand,
this may only be the result of careful marketing strategies, the cultural
relevance of melodrama under the present socio-economic milieu, and
the composition of the TV audience.
TV producers in Korea tend to
have different views towards why Korean dramas are successful, and
the formula for success. As some TV producers find the success 'surprising',
they do not see special attention should be paid to produce with 'global
formulae' to cater for overseas audience. (Point to note: producers
claim that the overseas market only account for 10% of their viewership;
their production is mainly targeted at local audience) However, some
younger TV producers are increasingly aware of the appeal of the overseas
market as a source of revenue. The reason why melodramas are often
adopted in Korean TV dramas reflects a response to the overseas market.
This is because they claim that melodramas are sought after by overseas
audience. Said one producer: 'The Taiwanese audience are especially
keen on melodramas.' By the same token, they find that China, Hong
Kong and Taiwan audience embrace the idol factor. 'There seems to
be cultural similarity across the Greater China region to crave for
beautiful faces, and to 'chase stars': they go after the same idols
as an important selection criteria for Korean dramas.' They also arrived
at the conclusion that the overseas audience craves for a more simplistic
storyline, with generalised morals and messages. But according to
them, there seems to be a cultural dissonance between Korean and other
Asian audience, in that the former expects a more complicated storylines
and social related themes. While such reading of Korean vs 'others'
is seen as natural, whether or not it is well grounded, points to
an essential phenomenon about 'globalizing' local dramas. The production
side packages local dramas according to what they think as 'marketable':
de-odourizing its cultural scent, while sensationalizing/ popularizing
with more universal genres.
On the reception side, this also
reflects what 'global' audience expects of imported dramas, with the
help of the present socio-economic context. More importantly, it shows
what melodramas may play a role in everyday life. Respondents from
mainland China and Hong Kong asserted that they watched Korean dramas
because 'they have no other choice'. Many preferred Korean dramas
because the local dramas do not offer them the same indulgence in
the emotions that Korean melodramas drum up. Besides its universality,
the reason why melodramas appeal to the local audience has also to
do with the composition of the local audience. In China and Hong Kong
at least, the majority of audience remaining in front of the TV from
9 pm during prime time are housewives. One of the differences between
the reception of Japanese and that of Korean dramas is that the latter
tend to capture a cross-section of age groups of women (from teenagers
to women in their 30s to the 50s). One of the reasons for such difference
can be because more Korean dramas are broadcast on terrestrial TV,
hence subject to the demographic change of TV audience. The older
women may favour Korean dramas for their melodramatic tendencies.
The intensification of emotions that melodramas offer enable the older
women to indulge in a world where familial love is cherished and simpler
relationship is still possible. In a modern world where relationships
are become increasingly complex, fairytale romance which the male
and female lead are only meant for one another, can be refreshing.
Said one respondent in her 30s: 'no other dramas display such blatant
(even crude) type of genre which manages to stir the hearts of the
audience in an innocent/ raw fashion'. Especially for the middle-aged
viewers, Korean dramas enable them to reminisce 'what things used
to be'. This could explain why and how age-old genres like melodramas
still work in the modern everyday: they invoke nostalgia as an essence
in the fantasy world that TV dramas offer.
In times of economic difficulty,
nostalgia is seen to play a more important role in the everyday life
of the audience, as they cope with the social changes brought about
by the slackened economy. For Asian economies such as Hong Kong (or
Taiwan and even Japan) which have not seemed to have fully recovered
from the Asian financial crisis, people are still trying to make sense
of the worsening social atmosphere that resulted from the economic
slump. As such there has been discussion as to whether Korean dramas
with its melodramatic overtone help to evoke the nostalgia among the
audience of 'the good old times', which also include more innocent
relationships. Melodramas also provide outlets to the audience for
emotional release in these difficult times. Much has been discussed
on the 911 syndrome that strikes the world of a malaise which includes
pessimism towards the future, paranoia against 'enemies', and a general
depression and negative outlook. The innocent and intense love relationship
rich in Korean melodramas somehow provide catharsis that helps relieve
the apocalyptic sentiments that have been accumulated recently. Hence
there is a very interesting contextual relevance for melodramas, and
confirms the role of TV dramas in the (local) everyday life.
Cultural proximity as reasons for Korean success
The success of Korean dramas
is often compared with that of Japanese dramas. As was mentioned in
Chinese newspapers: 'Korean dramas are favoured because they are rich
in the more in traditional Confucian values, which place emphasis
on familial relationship, filial piety and sibling love.' While being
critical of Japanese dramas of their detachment from reality, they
find Korean dramas true to it: 'Japanese dramas preach of decadence,
idleness among young people. This is unrealistic. On the other hand,
Korean dramas embrace reality.' Cultural proximity has been seen as
the major reason for the widespread and simultaneous popularity of
Korean dramas across Asia, and only to mainly Chinese communities
in Latin America and Europe. On the other hand, there has been discussion
about how much of the culture of the export these TV dramas carry.
Notions about 'cultural discount' and 'cultural odour' have been enlisted.
Iwabuchi, one of the more prominent critic on this account, asserts
that rather than just discussing the odour present in the dramas,
it is the audience who actively 'odourize' these dramas.11 In analyzing
the Taiwanese audiences' reception of Japanese dramas, he related
it to the economic imbalance between Japan and Taiwan. Rather than
cultural proximity, he argues that the Taiwanese audience 'proximate'
the Japanese dramas as models of aspiration.
While agreeing that the local
audience' reception of 'global' TV dramas is correlated with the socio-economic
milieu of the two areas. Extending on the argument, I would go on
to defy a simplistic definition of 'cultural proximity' as easy explanation
of the cultural reasons for the success of Korean dramas. As I shall
elaborate, one needs to tease out the complexities within the canopy
of 'cultural proximity', if not argue whether it is 'proximity' that
makes Korean dramas an 'Asian' hit.
a) Corporeal likeness
Audience from Taiwan and Hong
Kong, when comparing with American dramas and sit-coms, favour Korean
(and Japanese) dramas because 'they look like us: dark hair and eyes,
we are all Asian looking. They even have a similar lifestyle.' As
such, audience from Taiwan, Hong Kong and China may share a similar
notion of beauty. However, a closer discussion with Mainland Chinese
and Hong Kong audience reveals that they have differing preference
for Japanese and Korean idols for beauty. While Hong Kong audience
may find Korean actresses 'a bit outlandish' in their looks and favour
the Japanese faces, Mainland Chinese audience embraces Korean actresses
as models of beauty. Corporeal (and even ethnic) similarity enhances
audience ability to easily identify with characters, either to indulge
in the romantic fantasy, or to empathize with the characters over
their life choice and decisions. This identification may even be due
to linguistic proximity, where despite some difference in the language
structure, Chinese, Korean and Japanese are similar: some Chinese
characters are still being adopted in Korean and Japanese, Korean
names are similar to Chinese names, while Korean and Japanese are
similar in grammar structure.
b) Behavioural/ Attitudinal proximity
i) 'Confucian values'
When mainland Chinese newspapers
find Korean dramas rich in Confucian values, not only do they mean
the respect for filial piety, but also a similar attitude towards
seniority and authority, patriarchy (even female submissiveness),
and stress for striving for success. Here, the similarity refers to
value system, morality, and even world-view and life-goal that guides/
informs characters of their decisions and reactions which audience
find empathic and identifiable. The reasons for this similarity can
be traced down to some Confucian values, but more so Buddhist/ Taoist
systems that also affect other Asian cultures such as Thailand, Singapore
and Vietnam where Korean dramas are also popular.
ii) Conservatism
For many respondents, they especially
like to savour the subtlety in the dealing of romance in Korean dramas.
Said one respondent of a scene: 'The male lead, fearing the female
lead hasn't brought her umbrella, chose to wait all the time outside
the bookshop she was in.' Viewers tend to enjoy indulging in the repressed
emotions of both the male and female lead, despite feeling frustrated.
'I just don't understand sometimes why they are so masochistic, even
though it's obvious that they love each other, they choose to not
divulge it; rather they would just stand aside and watch the world
go on.' Asian people are often seen as being more reserved and conservative
especially in the realms of expressing about one's emotions, love,
sexuality, and about oneself in general. While this view could err
on being Orientalist, it could be said that this conservatism could
be one common denominator among audience who favour Korean dramas.
c) Co-evalness
I would agree that there is some
truth in asserting a correlation between the economic state of the
exporting and that of the importing culture, in the sense that a similar
economic situation implies a commonality in their stage in modernization.
To the extent that there is a direct relationship between the economy
and the socio-cultural milieu of a country, then the audience across
Hong Kong, Taiwan and mainland China can identify with the social
situation that is portrayed in Korean dramas: the urban setting, professional
life as well as lifestyle in the city.
On the other hand, the question
of co-evalness is also related to how one see of modernization as
a function of Westernization, which is more interestingly revealed
in the Hallyu case than in the Japanese wave. While Korean dramas
are generally popular in China, Taiwan, Hong Kong and lately Japan,
there are criticisms about these dramas being 'so slow paced, actually
quite boring'. This is especially true of Hong Kong audience, but
also for Shanghainese audience who are well versed into Hong Kong
dramas. As dramas from Hong Kong, Taiwan, China have been circulated
across these areas, audience seem to have a line-up of the different
dramas in terms of its pace: 'Japanese and Hong Kong dramas have a
good tempo and quicker pace; while Korean dramas are slow. But the
Taiwanese dramas have to be the most difficult to watch.' I would
think that audience from economically more developed cities would
especially find slow paced dramas boring, as they lag behind the pace
in their own cities. Hence in terms of co-evalness as a function of
identification, the preference of Hong Kong audience towards Japanese
dramas could be explained by the similar socio-cultural milieu that
is entailed from their similar economic development.
This should pose an interesting
reference to the consumption of Japanese dramas in recent times when
Japan is going through economic slump. The same question could be
directed to the correlation between the success of Korean dramas at
a time when the Korean economy shows sign of progress. Iwabuchi argued
that Taiwanese audience 'proximates' Japanese dramas because of the
more modernized and economically advanced state of Japan. While little
has been researched on the correlation between economic performance
and the viewers' consumption of TV, co-evalness may be one of the
reasons for Asian economies to share similar social milieu that make
Korean dramas popular. I do agree that the consumption of Japanese
dramas is partly due to the audience's need for aspiration and appropriation,
and for the same token, Korean dramas might be favoured by audience
in less modernized areas (such as more rural areas in China). The
slump in the Japanese wave around 1998 seems to have coincided with
the slackening economy in Japan. But it remains to be seen and certainly
merits further research if the natural cycle of trend following induced
by global consumerist culture, or the direct correlation between economy
and the popularity of a country's dramas plays a more important role
in explaining the rise and fall of drama exports.
On the other hand, TV dramas
are seen as a source of aspiration. Another related question is the
association between modernization and Westernization. While Taiwanese
audience look up to Japanese dramas as they do to Japan, Japanese
dramas are criticised by some mainland Chinese audience as 'too Westernized'.
The political and colonialism sensitive mainland Chinese audience
find Japanese too detached from reality, or was it because Japan seemed
too modernized as to have lost its 'Asianness'? To complicate the
question on co-evalness, as Iwabuchi has argued, the case of Japanese
fans favouring Hong Kong pop stars was one of 'nostalgia', where Hong
Kong was seen as weaker in economic performance, while retaining more
'Asian' features.
The differing views on the Korean
dramas by the Taiwanese, Hong Kong and mainland Chinese audience reveal
the diverse perception and expectation of audience on TV dramas. In
terms of co-evalness as a significant condition for the transnationalization
of TV dramas across Asia, I would argue that at best it sets a 'framework
of reference' that provides the ground rule for easy reading of the
dramas in foreign localities. But because the audience tend to engage
in diverse and shifting reading positions, they could seek identification,
nostalgia as well as aspiration from the dramas. These diverse positions
can occur simultaneously in the course of receiving the dramas. Co-evalness
thus offers a cultural axis that these shifting positions navigate
around.
The case studies of Japanese
wave and Hallyu provide food for thought concerning the correlation
between TV dramas and their country of origin, juxtaposed with the
differing stages of economic development/ modernization at the receiving
localities. Besides the diverse possibilities of reading among local
audience, the implication of Hallyu is that Korean dramas somehow
strike an interesting balance of formulae that make it appealing to
some, while having the necessary ingredients to keep some indignant
audience. They are rich with urban scenes as representations of 'modernization',
while infused with portrayals of familial values, demonstrating the
example of 'Asianized modernity'. On the other hand, their slow pace
appeals to those (often older audience) who need nostalgia in a fast
tempo reality; but manage to attract the bored younger audience with
rich visuals and idols, with romance that bespeak innocence and intensity.
In this way, Korean dramas manage to 'provide something for everyone',
combining age-old formulae of melodrama and romance with elements
necessary to different target audience: young and old, urban and rural,
most often women, but also for cultures of different stages of economic
development.
d) (Anti-)Colonial sentiments
Another circumstantial factor
reveals how watching TV dramas become politicized. When interviewing
some Korean producers as well as audience from mainland China, some
respondents remarked that one reason they prefer Korean dramas to
Japanese ones was because the latter 'are Japanese', referring to
the ordeal of Japanese occupation during Second World War. The hatred
and haunt from history still mounted amongst some TV audience (or
among their parents) to cause them hostility against Japanese dramas.
Apart from this comparative advantage, Korean dramas seem to somehow
enjoy the sense of solidarity that some audience have towards a country
that shared a similar colonial past. Such discussion, however, does
not appear among Hong Kong audience (although one male student did
reveal to me that the fact about Japanese occupation affected his
choice of dramas).
Somehow political consciousness
edging on nationalism plays a role in the consumption of TV dramas
that goes beyond the productions themselves. Aside from a colonial
consideration, a sense of nationalism/ patriotism is more blatantly
seen in some exchanges on the web newsgroups. War of words between
ha-Han and ha-Ru groups (which are not necessarily mutually exclusive),
and anti-ha-Han groups is rampant on the newsgroups. 'Hallyu' somehow
stirred up nationalistic reaction among some in the localities, revealing
an inevitable side-product of media globalisation: nationalism which
could work both ways for exporting products, and is dependent upon
the political consciousness of the audience.
e) De-politicized nature of K-dramas
Political sensitivity also provided
another added advantage for Korean dramas. Newspapers in mainland
China, besides explaining the reasons for the popularity of Korean
dramas, mentioned also that the products, which focus on family values
and rivalry in the commercial world, are politically de-odoured. This
is confirmed in an interview with the Programme Director of the Shanghai
TV Station (member of the SMG), who admitted that Korean dramas 'seem
to be able to squeeze through the administrative screenings because
of this.' Censorship is especially strong in television stations,
and amongst the different programmes, dramas seem to be one of the
most closely watched types (after news and documentaries). (more explanation
in the presentation about the censorship situation in Chinese stations)
f) Cultural distance
So far, I discussed in details
in terms of the 'proximity' of Korean dramas as reasons for their
success. However, I would assert that it's the distance, alongside
the 'proximity', that Korean dramas appeal to local audience. As I
have discussed earlier, audience across different localities favoured
Korean dramas for the space that the dramas make them indulge in the
fantasy of romance, and the way they make them think. One respondent
in her 30s even claimed that one of the reasons she disliked Hong
Kong dramas was that 'the actors and actresses are too real to me.
In Hong Kong when we know so much about their private life, there
is nothing mysterious about them, On the contrary, the Korean characters
are distant.' I would contend that globalised dramas serve the function
of extending the space for fantasy. Rather than cultural proximity,
it is the cultural difference/ distance that enhance the foreign audience'
mental space to indulge and fantasize in the exotic settings, exotic
faces and lifestyles.
Conclusion: 'Asian' reading of an 'Asian' formula?
The comparative analysis of the
consumption of Japanese and Korean dramas present an interesting case
on cultural proximity as a deriding factor for media transnationalisation
in Asia. I would agree that cultural proximity provides the basic
stepping stone for the successful export of both Japanese and Korean
dramas, and why its success is mainly confined to the Asian region.
Both the Japanese and Korean wave are as importantly the result of
successful distribution and publicity. But the rise of 'Hallyu' triumphing
over Japanese dramas could at best be the result of 'being in the
right place at the right time'. The 'natural life cycle' of trendy
products granted the necessary downfall of Japanese dramas, giving
Korean dramas the window of opportunity for their emergence.
On the other hand, 'Hallyu' seems
to present a better planned distribution and promotion strategy compared
to that in Japan. The sudden and allround promotion across a range
of media and cultural products, from film, TV, fashion, popular music
to mobile phones, electrical appliances and cars, accentuates a cross
sectional impact in foreign markets which creates mutual promotional
benefit to anything Korean.
In terms of content, both Japanese
and Korean dramas possess the usual necessary 'globalizing' formula
such as romance and urban appeal. However, the somehow deemed 'Korean
formula', which is slow pace, glamourized professions, intense surrendipitous
romance, and tragedy, but packaged with the coating of aestheticized
and idols-laden setting, seems to offer an Asia-specific formula:
all that intensify the 'desirability' of dramas. Thus Korean dramas
are seen to possess the necessarily hybridised formula for success
across the Asian region where Japanese dramas might have missed.
This blend of 'Asianized but
glamourized nostalgia' and commodified aspiration is awarded with
socio-economic relevance in the Asian (or even global) context which
intensified the need for nostalgia, catharsis and fantasy as escape.
If one has to assert the 'Asianness' in Korean dramas, it might be
the corporeal proximity, as well as stress on familial values, as
well as the subtle or 'conservative' expression of love and sexuality
that are rich in the dramas. Perhaps this is what Korean dramas offer
for their Asian neighbours: the hybridisation of nostalgia, romance,
'Chineseness', but commodified idolatry, in an exotic setting. The
'so near and yet so far' 'structure of melodramatic imaginary' traverses
with the 'part-fantasy, part reality' feature that is distinct of
TV dramas as media form. Recently, in view of the increasing pressure
to produce according to the 'prescribed' formula for success, some
Korean TV producers have already expressed worry that Korean dramas
are becoming 'homogenized' and popularized, reducing to the most common
formula of melodrama and romance to ensure maximum export sales. It
would be interesting to see the direction Korean TV dramas take as
they 'globalize' their production.
The comparative reading of Japanese
and Korean dramas confirms the shifting reading position of TV audience
based on their different needs of the TV dramas. As I have argued
above, TV audience may engage in escape, catharsis or empathy from
TV dramas, which invoke fantasy, nostalgia or identification at different
time and space. The 'Korean formula' somehow manages to appeal to
these different moments or affects of the cross-cultural Asian audience.
Within this rubric, cultural proximity and co-evalness operate as
catalysts or framework from which or through which fantasy, nostalgia
or identification are fostered. Because of these shifting needs, Japanese
and Korean dramas appeal to the audience of different age and gender
based on their differing affects and needs.
But to assert an 'Asian reading',
which begs the articulation of an 'Asian audience', would be difficult.
Rather than profusely denying one, I would argue that, based on the
above analysis of Korean dramas, the emergence of 'Hallyu' could throw
more light on some features specific to the reading of TV dramas across
Asian cultures, or even cultures beyond Asia. However, much remains
to be verified. First, on the notion of an 'Asianness' in the reading,
the research has to extend to more Asian cultures not necessarily
defined by national borders. Korean dramas are mainly popular in cities
across Asia, which are better versed in the 'cobweb' or 'odour' of
modernization and urbanisation to find the dramas appealing, as I
have explained about the 'framework' of co-evalness. This may throw
light onto the question of 'cultural proximity' and 'co-evalness'
as necessary conditions for the transnationalisation of dramas, especially
the cultural meaning of this transnationalization. Second, the so-called
'Confucian' values, while being very generalized, as well as the conservatism
of Korean dramas might identify with some traits with some
Asian cultures. To suffice for an 'Asian reading' would tempt one
to generalize reading, the danger of which would be similar to 'sub-Orientalism'.
In any case, more research needs to been done on the assertion that
conservativeness and stress on family values are essentially 'Asian'.
The discussion around Japanese
and Korean dramas coincides with that of a search for 'Asianness'
which has been in earnest in recent years. In terms of the discussion
around media globalization, a lot has been asserted that the rise
of these dramas suffices an 'Asianization of media'. This discussion
matches that of the rise of 'Asian modernities' points to the success
of several advanced Asian economies with 'Asian characteristics':
a strong central government, and being able to retain essential 'Asian
cultural traits' such as stress on the family as collective. The popularity
of Korean dramas in Singapore, Malaysia and now China has spurred
in recent years to the confirmation of the power of Asian modernities,
in terms of economic as well as cultural development, which might
challenge the predominant hegemony of America and Europe. While it
remains to be seen whether Korean dramas could be successful abroad
to rival that of Hollywood media products, similar caution should
be exercised on the conception of 'Asianization of media products.
The popularity of Korean dramas at best exemplifies an intensification
of media products across (some) Asian cultures, and demonstrates even
factors for the circulatability of the media products. Still the lesson
for each country is the importance of cultural economy as one of many
clues for economic or even political survival. More interestingly
or even importantly, debates as to the impact of the onset of globalized
consumer culture on the cultural sovereignty and identity of cultures
involved will bound to increase.
In any case, this paper hopes
to have further problematized the terms 'cultural proximity', 'cultural
discount' and 'cultural odour'. These concepts will become more important
as media products are circulated in a sub-global ethnoscape and commo-scape
(scape of commodity culture) where cultures, being so near and yet
so far, are juxtaposed with the part-fantasy and reality mediascape
of TV dramas.
1 Variety, 8th Nov, 2000
2 Moeran, p.73
3 Bridges, p.89
4 Website of Korea's Ministry of Culture and Tourism: http://www.mct.go.kr
5 Variety, Oct 19, 1999
6 Leung, 2002, p.68
7 Leung, 2003, p.85
8 Leung, ibid p.88
9 Leung, 2002, p.74
10 Son, p.46
11 Iwabuchi, p.26
Bibliography
Abercrombie, & B. Longhurst (1998), Audiences, London:
Sage Publications
Barker, Chris (1999), Television, Globalisation and Cultural Identities,
London: Open University
Bridges, Brian (1993), Japan and Korea in the 1990s, London:
Edward Elgar
Curran, James and Park, Myung Jin (eds) (2000), De-Westernizing
Media Studies, London: Routledge
Iwabuchi, Koichi (2002), Recentering Globalization: Popular
Culture and Japanese Transnationalism, Durham: Duke University Press
Kim, Samuel (2000), Korea's Globalization, Cambridge: Cambridge
University Press
Leung Yuk Ming Lisa (2003). 'Sleeping Forest and Walter Benjamin's
Urban Dream: Gender and Memory in Japanese Dramas'. The Journal
of Narrative Theory, 33.1 (Winter 2003). US: Eastern Michigan
University Press, pp.81-97
________ (2002), Romancing the Everyday: Hong Kong Women Watching
Japnaese Dorama'. Journal of Japanese Studies, Vol. 22, No.1.
London: Taylor & Francis Group, pp.65-75
Moeran, Brian (2000), Asian Media Productions, London: Curzon
Press
Moores, Shaun (1993), Interpreting Audiences: the Ethnography of
Media Consumption, London: Sage Publications
Son, Chang Hee (2000), Haan of Minjung Theology and Han of Han
Philosophy, New York: University Press of America |

 |
(c) Japan Media Communication Center. 2004 All Rights Reserved.
|